Diamond Dust

From glory and honor and bonds of trust,
The Snow Queen shall live forever,
Her body will not rust.

Spirit untainted,
The royal heart is pure,
All in diamond dust painted.

(c) Kaiser44, August 18, 2015. This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events, locales, organizations, or persons, living or dead, is entirely coincidental.

Gentle Unrequited Love

Through her rose-tinted mind
The girl kept quiet and smiled
He was so kind
She was reserved, so mild
He was a gentleman, and funny too
They had moments together
Care for each other they would always do
But friends they stayed forever

(c) Kaiser44, August 12, 2015. This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events, locales, organizations, or persons, living or dead, is entirely coincidental.
Notes: I think my heart was broken twice. I’m happy for my teachers though! 8D

Evening Stars

We will sail forever on
The seas of sadness
To the land of evening stars

(c) Kaiser44, June 23, 2015. This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events, locales, organizations, or persons, living or dead, is entirely coincidental.

あくむのおわり | The End of a Nightmare

何時ですか?
ふしぎのくにはおちゃの時間です。
アリスは三時にのみます。
パーティーは今からえいえんにまでです。

今何時ですか?
今アリスの時間におきます。
おれのむすめ
きみのあくむはこえている今からえいえんにまでです。

What time is it?
It is tea time in Wonderland.
Alice drinks at 3 o’clock.
The party is from now till forever.

What time is it now?
Now is Alice’s time to wake up.
My daughter
Your nightmare is over from now till forever.

(c) Kaiser44, March 26, 2015. This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the products of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events, locales, organizations, or persons, living or dead, is entirely coincidental.

Notes: This is my first time writing a poem in pure Japanese. I practiced what I learned in class, though I’m not sure if this is 100% correct because I researched some of the Japanese words I used here on Google and Yahoo. Feel free to correct any mistakes. I’ll gladly appreciate it. Oh yeah, I used ore (おれ) and kimi (きみ) instead of watashi (わたし) and anata (あなた) respectively because I wanted to make it clear that a guy (maybe Alice’s father) was speaking. Oh and since I’ve learned some Kanji kanas, I replaced the Hiragana kanas with them! [Edit (7/23/2015)]: I’m gonna keep updating this if ever I learn new things.